Маргарита Сладкова. «Поле совместимости или игра слов»
«Собирая себя…»
Не хочу обманывать будущего читателя первой поэтической книги Маргариты Сладковой «Поле совместимости или игра слов», что их ожидает лёгкое времяпрепровождение при прочтении. У тех же, что, как и я, уже сумели погрузиться в это странное состояние заданной игры, ищу поддержку и созвучие в полученных при прочтении ощущениях.
Могу сказать сразу, что читатель не найдёт здесь образцов традиционной, легко воспринимаемой и такой понятной поэзии, заключённой в жёсткие рамки силлабо-тонического стихосложения. Напротив, вместо формы в этой книге над всем превалируют чувства и ощущения, которые чаще всего даже невозможно выразить обычными словами. Но... Настоящему гурману поэтического слова, которому важен не только вкус, но и послевкусие, эта книга способна подарить неожиданные и нетривиальные впечатления.
Собираю себя из своих нереальных идей и частей.
Подхожу к зеркалам, в них ищу не твоё приближенье,
в них хочу угадать, подсмотреть среди бренных огней,
в очертаниях, бликах, картинках своё отраженье.
Собираю себя из разбитых событий, осколков и снов,
разлетевшихся вдребезги для переменчивой жизни.
Собираю в прозрачной тиши, в многозвучии слов,
в перекрестках дорог, в бурных водах, паденьях и выси…
(Собираю себя)
Наверное, именно это стихотворение можно назвать смысловым стержнем всей книги, хотя, повторюсь, главное в ней не столько смысл, сколько необъятный ворох их разных оттенков эмоций, впечатлений и скрытых надежд. На уровне интуиции Маргарита Сладкова понимает, что попытки их выражения требуют бесконечной работы со словом, его понимания, и поэтому значительная часть стихотворений посвящены именно прочувствованию Слова. И она не просто играет с ним, создавая странное кружево из, казалось бы, смысловых обрывков, но прочерчивает очень резкую грань между смыслами, когда лёгкое отклонение в ту или иную сторону приводит к абсолютно противоположным пониманиям.
По плодам узнаете их.
По деяниям, не по словам.
Слово почести – не для них.
Каждый смысл и суть – пополам.
Они – «нашим и вашим».
Они – здесь и там.
И пьют – не из Чаши.
И дом их – не Храм.
По плодам узнаете Их.
По деяниям, не по словам.
Слово тихое, словно стих.
Каждый миг и дыхание – вам.
Они – «нашим» и «вашим».
Они – здесь и там.
Их Слово – из Чаши.
Сознание – Храм.
(Личины и лики)
И уже не игра становится во главу идейного угла этой книги, а нечто большее и всё явственнее проступает один единственный, но извечный вопрос, возникший у человека с обретением способности мыслить – в чём смысл твоей жизни, человек?
Как Создатель рождаешь-лепишь своё творение,
на круге гончарном изменчивостью форм играешь…
Меняешь мысли, слова, движения, видения –
воображением их по-новому соединяешь…
И, создав новый замысел и последовательность,
предположение переносишь на живое тело
и руками разглаживаешь, растягиваешь,
то, что мысль не доделала, не усмотрела…
А скульптурный молоточек уже вибрирует
в предвкушении самозабвенной работы
и, отсекая всё лишнее, отслужившее,
показывает тебе – кто ты…
(Как Создатель)
Это весьма редкое качество – за видимым внешним хаосом разглядеть суть – отличительное свойство поэзии Маргариты, глубокой, философской и одновременно совершенно неискушённой, ещё не совсем уверенной в себе. По крайней мере, такие ассоциации родились у меня. Она – как сказочный герой, которому изначально даны небывалые силы, но он ещё об этом даже и не ведает, может смутно что-то подозревает. Но когда наступит время – войдёт в полную силу и совершит невероятное.
Поэтому – «Поле совместимости или игра слов» – это книга-игра, книга-начало, книга-предчувствие, в которой уже прорастают крепкие побеги будущей силы и красоты интересной и необычной поэзии Маргариты Сладковой.
Книги Маргариты Сладковой можно взять в отделе обслуживания – 1 этаж, и в отделе краеведческой литературы и библиографии – 3 этаж
Читайте и будьте счастливы!
Всегда ваша — Государственная библиотека Югры