Роман «Ханты, или Звезда утренней зари»
«На смену одному году приходит другой. И на землю ступает новое поколение, которое всегда чуть-чуть человечнее, чем предыдущее – и все начинает и продолжает по-своему. И может быть, всё делает чуть-чуть лучше и разумнее, чем ушедшее поколение. И возможно, на этом и держится жизнь земли и жизнь Вселенной».
Еремей Айпин
Рассказ «Река-в-Январе, или В Рио-де-Жанейро»
«Океан басовито вздыхал. Казалось, он что-то пытался нам сказать. Но мы его не понимали. И он это чувствовал и, сердясь, обиженно рокотал каждым девятым валом...»
Еремей Айпин
Из книги «Ожидание»
«Хочется быть маленькой, чтобы у мамы впереди были годы, счастливые, полные любви и желаний».
Ирина Рябий
Из книги «Мой край мансийский - мой дом»
«Неотъемлемой частью культуры любого народа является язык. Это точнейший инструмент, помогающий выразить чувства, мысли, идеи. Язык - это кладезь фольклора, литературы, истории».
Светлана Динисламова
Из книги «Под небом высоким» из стихотворения «Люблю нашу речку волнистую...»
«Люблю нашу речку волнистую И вербу над нею ветвистую, И стадо телят, И гомон ребят, И птичку в ветвях голосистую».
Никон (Николай) Сочихин
Рассказ «Река-в-Январе, или В Рио-де-Жанейро»
«Мы искали древние финно-угорские корни между остяками и саамами. А их оказалось немало и в языке, и в культуре, и в промыслах. Мы уверовали в то, что в наших языках достаточно общих слов, чтобы объясниться друг с другом в простейшей ситуации. Словом, тогда мы почувствовали себя близкими родственниками».
Еремей Айпин
Из сборника стихов «Журавушкино перо» из стихотворения «Воспоминания об апреле»
«А Весна лукавым ветерком Обнимала сонные деревья, Оживляя от людей тайком Почки в дрёме зимнего неверья…»
Лидия Журавлева
Из книги «Большая рыба»
«И я бегу, размахивая руками. Бегу навстречу ветру и воде. Вода смеется, зовя в свою прохладу. Вода — спасение. И разгоряченное тело свое бросаю в прохладные струи. И эти прохладные струи возвращают еще детский слух мой к голосу многозвучного мира»
Юван (Иван) Шесталов
Из сборника стихотворений с переводом на уральские языки «В языках огня» из стихотворения «Казалось, кроме этой звенящей мелодии»
«Казалось, кроме этой звенящей мелодии, напоминающей одновременно журчание тысячи ручьёв, щебет тысячи птиц, шум тысячи кедров – других мелодий на земле нет».
Алла Иштимирова-Посохова
Из книги «Большая рыба»
«Большая вода. Маленькая лодка. Утки. Большая вода уплывает в синь неба. Синь неба тонет в лазури воды. Лазурь лежит на крыльях уток. Утки манят меня вдаль. И калданка моя, легкая лодочка, плывет, разрезая гладь большой воды. На берегу — красавицы пихты, великаны кедры, напоминающие старцев, темные ели, нацеленные в синь неба острыми стрелами... Мелькает в хвое белый ствол березки. Ее нежная зелень — как орнамент на строгом платье тайги. Тайга тоже тонет в небе. Тайга тоже смотрит в реку. Река бежит куда-то вдаль. Ей нет концакраю. Необозримая водная равнина... Что это? Море, океан? Большая, великая вода. Я слышу плеск ее. И во мне снова просыпается сказка детства»
Юван (Иван) Шесталов