Из книги «Высота небесного свода» их стихотворения «Ветер подул - и дожди полились».
«Ветер подул - и дожди полились: сыро и зябко».
Ирина Рябий
Из книги «Милое Пресветлое»
«В сорок шесть лет я стала бабушкой – и это было Спасением. Во мне словно открылось новое дыхание… Любовь к внукам – это что-то более особенное, трепетное, степенное и торжественное».
Светлана Динисламова
Из книги "Низвержение в Хумгат"
И холод этой майской ночи, Насквозь прозрачной и хрустальной, Не мог сковать ни речь, ни реку И отступил за дым костра.
Татьяна Юргенсон
Из книги «Песня старого оленевода Аули»
«Может быть, Любовь – это снегоходная дорога, накатанная нашим сыном по бесконечной снежной дали, между тундрой и тайгой, там, где всегда ездили люди нашего рода?»
Юрий Айваседа (Вэлла)
Из книги «Рябиновый пир»
«Иду я к заветным стихам, Я знаю — до них недалеко, К вершине иду по слогам — Ступеням, такая дорога».
Андрей Тарханов
Из книги «Золотое ситяние»
«Так человек через сказки входит в Жизнь! Сказка бесценна, сказка – Чудо!»
Мария Вагатова (Волдина)
Рассказ «Свобода Бакса»
«– Иди, садись на цепь, раз свободу не ценишь. Бакс то ли пошёл, то ли пополз к своей будке. Лёг возле неё пластом, взяв в зубы цепь, продолжая виновато поглядывать на Митяя...»
Любовь Лыткина (Любовь Миляева)
Сказка «Укашопие»
«Дождался Укашопие, когда костер погаснет. На пепел дунул – полетели тысячами комары до мошки, угли раздвинул – поползли тысячи черных жучков, червячков. С тех пор ханты жучков, червячков, букашечек не трогают, не убивают, комаров и мошек тоже нельзя убивать, их только выкуривают дымом, выметают крыльями птиц...»
Мария Вагатова (Волдина)
Из книги «Рябиновый пир»
«Белая симфония моя — Это голос снега и ручья. Это звоны-громы Иртыша В день, когда поет его душа. Льдины ввысь взлетают, грохоча От ударов синего меча. А Иртыш смеется, будто гром, Весело работая веслом».
Андрей Тарханов
Рассказ «Река-в-Январе, или В Рио-де-Жанейро»
«Мы искали древние финно-угорские корни между остяками и саамами. А их оказалось немало и в языке, и в культуре, и в промыслах. Мы уверовали в то, что в наших языках достаточно общих слов, чтобы объясниться друг с другом в простейшей ситуации. Словом, тогда мы почувствовали себя близкими родственниками».
Еремей Айпин