Повесть «В тени старого кедра»
«Трудно постигнуть душу человеческую. Но вдвойне трудно, если она бесхитростна и кристально чиста»
Еремей Айпин
Стихотворение «Наш язык»
«Наш язык всё в себя вместил: Ширь полей и садов цветенье, Память предков и прах могил, Вековое к добру стремленье».
Анжелика Бивол
Из книги «Потаённая заводь души»
«Только мать любит всех – и далёких, и близких, и для матери нет нелюбимых детей…»
Владимир Квашнин
Из книги «Коготь Манараги»
«Есть у человека в жизни главное и есть второстепенное. И главное — это всё-таки внимание к родителям, жене, забота о детях, о близких и дальних. Успеть за свою жизнь сделать добра столько, чтобы потом, когда наступит срок, и умирать было не стыдно. Ежедневно радоваться от общения с окружающим его миром и, что, наверное, самое-то главное — чтобы мир ему радовался».
Владимир Квашнин
Стихотворение «Россия»
«Когда в немыслимую стужу Погибла мать моя, когда Мою мальчишескую душу Заледенили холода, Мне на плечо рука России, Как материнская, легла. Россия мне и ум, и силу, И кровь, и сытный хлеб дала. Она в глаза мне посмотрела Так по-весеннему светло, Что даже душу мне согрело Ее сердечное тепло».
Юван (Иван) Шесталов
Из книги «Песня старого оленевода Аули»
«Может быть, Любовь – это снегоходная дорога, накатанная нашим сыном по бесконечной снежной дали, между тундрой и тайгой, там, где всегда ездили люди нашего рода?»
Юрий Айваседа (Вэлла)
Стихотворение «Спи, мой Сургут»
«Ночь опустилась на тихий Сургут, Звёзды зажглись высоко над домами. В каждом окошке - покой и уют, Сказки, пришедшие следом за снами».
Анжелика Бивол
Повесть «Когда качало меня солнце»
«А для меня книга – это лес, где я ещё не был, строчки – дорожки, по которым я ещё не прошёл, слова – деревья, которых я не знал и не знаю, что на них растёт, какие звери в ветвях их прячутся».
Юван (Иван) Шесталов
Рассказ «Мы есть…»
Сердце переполнялось радостью и гордостью за свой край, хотелось кричать во весь голос: «Это моя родина!»
Светлана Динисламова
Рассказ «Река-в-Январе, или В Рио-де-Жанейро»
«Мы искали древние финно-угорские корни между остяками и саамами. А их оказалось немало и в языке, и в культуре, и в промыслах. Мы уверовали в то, что в наших языках достаточно общих слов, чтобы объясниться друг с другом в простейшей ситуации. Словом, тогда мы почувствовали себя близкими родственниками».
Еремей Айпин