«Югра многоликая» в Мегионе

18 марта в библиотеке-филиале № 6 города Мегиона прошла презентация альманаха «Югра многоликая». Главная идея издания, к воплощению которой стремилась его автор, редактор-составитель, югорская поэтесса Любовь Миляева, заключалась в представлении произведений на языках оригиналах и их переводах на разные языки мира. В итоге участниками антологии стали 113 человек, среди которых авторы оригинальных литературных произведений, переводчики, авторы вступительных и научных статей, художники. 

Об истории создания альманаха собравшимся на презентацию мегионцам рассказала сама Любовь Геннадьевна Миляева. Она же представила тех авторов, которые прибыли специально на эту встречу. Среди них: Елена Гостева, член Союза российских писателей из г. Мегиона, Наира Симонян, член Союза писателей Грузии из г. Сургута, Габибула Мирзаев, литератор из г. Нижневартовска. Также в программе вечера приняли участие мегионцы, представители разных национальных диаспор. Зрители с удовольствием послушали поэтическое слово на украинском, азербайджанском, армянском, молдавском, татарском, башкирском языках.

К слову сказать, в окружной писательской организации – отделении Союза писателей России уже неоднократно обсуждался вопрос о развитии и поддержке литературного перевода югорских авторов. В немалой степени от профессионального уровня этого вида литературного творчества зависит как популяризация югорской литературы, обогащение многонациональной культуры, так и сохранность языков.

Но, как обычно, в продвижении действительно важных идей своеобразным буксиром становится личность, натура неуёмная, способная не только подчинить себя воплощению творческой задачи, но и увлекающая за собой других. Причём, очень часто для достижения цели часто приходится преодолевать недоверие и леность других. У Любови Геннадьевны это получилось, и теперь округ по праву может гордиться уникальным изданием.

Особым украшением встречи стало выступление замечательной мегионской скрипачки, заслуженного работника культуры Югры Светланы Птащук.

Эта презентация в очередной раз доказала, что национальный язык не может быть причиной для разногласий, наоборот, их неповторимость и красота способствуют укреплению самой настоящей дружбы и взаимного уважения между народами, особенно, когда звучит высокохудожественное поэтическое слово.

Татьяна Юргенсон