Атмосфера колоритной горной страны в лирике

5 декабря в США (г. Роли, штат Северная Каролина) вышла в свет новая двуязычная книга поэта и литературного переводчика Павла Черкашина «Гранатовые зёрна». В объёмное, стильно оформленное издание вошли его переводы современной армянской поэзии, которыми он занимался в течение последних шести лет.

На страницах книги представлено творчество пятнадцати армянских поэтов на родном языке с параллельным поэтическим переводом на русский. С переводами стихотворений Наиры Симонян вы, дорогие читатели, уже знакомы по ранее вышедшим у Павла Черкашина книгам «RAZNOГОВОРЫ», «Догорами потерь и обретений» и «Слёзы радости, слёзы печали». В «Гранатовых зёрнах» у вас будет замечательная возможность окунуться в богатый поэтический мир Ваагна Мугнецяна, Виктора Овсепяна, Артавазда Сарецяна, Овика Овеяна, Рузан Овасапян и ряда других.